| タイトル | ネイティブが絶句!その英語危ないです。 |
|---|---|
| タイトルヨミ | ネイティブ/ガ/ゼック/ソノ/エイゴ/アブナイ/デス |
| タイトル標目(ローマ字形) | Neitibu/ga/zekku/sono/eigo/abunai/desu |
| サブタイトル | 「そんなつもりじゃなかった」は通用しない! |
| サブタイトルヨミ | ソンナ/ツモリ/ジャ/ナカッタ/ワ/ツウヨウ/シナイ |
| タイトル関連情報標目(ローマ字形) | Sonna/tsumori/ja/nakatta/wa/tsuyo/shinai |
| 著者 | デイビッド・セイン‖著 |
| 著者ヨミ | セイン,ディビッド |
| 著者標目(原綴形(西洋人統一形)) | Thayne,David |
| 著者標目(カタカナ形(西洋人の記述に対応する)) | デイビッド/セイン |
| 著者標目(ローマ字形) | Sein,Dibiddo |
| 著者標目(著者紹介) | 1959年米国生まれ。英会話指導、翻訳、英語書籍・教材制作を行うA to Zを主宰。 |
| 記述形典拠コード | 120001826510003 |
| 著者標目(統一形典拠コード) | 120001826510000 |
| 著者 | 古正/佳緒里‖著 |
| 著者ヨミ | フルショウ,カオリ |
| 著者標目(漢字形(西洋人以外の統一形)) | 古正/佳緒里 |
| 著者標目(ローマ字形) | Furusho,Kaori |
| 著者標目(著者紹介) | 早稲田大学卒業。出版社勤務を経て、A to Zに所属。 |
| 記述形典拠コード | 110006225820000 |
| 著者標目(統一形典拠コード) | 110006225820000 |
| 件名標目(漢字形) | 英語-会話 |
| 件名標目(カタカナ形) | エイゴ-カイワ |
| 件名標目(ローマ字形) | Eigo-kaiwa |
| 件名標目(典拠コード) | 510509310030000 |
| 出版者 | 河出書房新社 |
| 出版者ヨミ | カワデ/ショボウ/シンシャ |
| 出版者・頒布者等標目(ローマ字形) | Kawade/Shobo/Shinsha |
| 本体価格 | ¥1200 |
| 内容紹介 | セクハラ・パワハラになること間違いなし、人種・宗教・文化の違いに無頓着、一語違いでひどい誤解をさせる…。日本人が知らずに使っている「危ない英語」を網羅。気になる用法がひと目でわかる、実践フレーズ集。 |
| ジャンル名 | 80 |
| ジャンル名(図書詳細) | 200030000000 |
| ISBN(13桁) | 978-4-309-02347-2 |
| ISBN(10桁) | 978-4-309-02347-2 |
| ISBNに対応する出版年月 | 2014.12 |
| ISBN(13桁)に対応する出版年月 | 2014.12 |
| TRCMARCNo. | 14060386 |
| 出版地,頒布地等 | 東京 |
| 出版年月,頒布年月等 | 2014.12 |
| 出版者・頒布者等標目(出版年月,頒布年月等(数字)) | 201412 |
| 出版者・頒布者等標目(出版者コード) | 0961 |
| 出版者典拠コード | 310000164220000 |
| ページ数等 | 194p |
| 大きさ | 19cm |
| 装丁コード | 10 |
| 刊行形態区分 | A |
| NDC8版 | 837.8 |
| NDC9版 | 837.8 |
| 図書記号 | セネ |
| 図書記号(単一標目指示) | 751A01 |
| 利用対象 | L |
| 『週刊新刊全点案内』号数 | 1892 |
| ストックブックスコード | SS1 |
| テキストの言語 | jpn |
| 出版国コード | JP |
| データレベル | F |
| 更新レベル | 0001 |
| MARC種別 | A |
| 最終更新日付 | 20141128 |
| 一般的処理データ | 20141127 2014 JPN |
| レコード作成機関(国名コード) | JP |
| レコード作成機関(レコード作成機関名) | TRC |
| レコード作成機関(レコード提供年月日) | 20141127 |
| レコード作成機関(目録規則) | NCR1987 |
| レコード作成機関(システムコード) | trcmarc |
| 和洋区分 | 0 |