タイトル | 文化 |
---|---|
タイトルヨミ | ブンカ |
タイトル標目(ローマ字形) | Bunka |
シリーズ名 | 一語の辞典 |
シリーズ名標目(カタカナ形) | イチゴ/ノ/ジテン |
シリーズ名標目(ローマ字形) | Ichigo/no/jiten |
シリーズ名標目(アルファベット・数字を含むカタカナ形) | 1ゴ/ノ/ジテン |
シリーズ名標目(典拠コード) | 604115600000000 |
著者 | 柳父/章‖著 |
著者ヨミ | ヤナブ,アキラ |
著者標目(漢字形(西洋人以外の統一形)) | 柳父/章 |
著者標目(ローマ字形) | Yanabu,Akira |
著者標目(著者紹介) | 1928年東京都生まれ。東京大学教養学科卒業。現在、桃山学院大学教授。専攻は翻訳論・比較文化論。著書に「翻訳語の論理」「翻訳文化を考える」「翻訳語成立事情」などがある。 |
記述形典拠コード | 110001019980000 |
著者標目(統一形典拠コード) | 110001019980000 |
件名標目(漢字形) | 文化 |
件名標目(カタカナ形) | ブンカ |
件名標目(ローマ字形) | Bunka |
件名標目(典拠コード) | 511546000000000 |
出版者 | 三省堂 |
出版者ヨミ | サンセイドウ |
出版者・頒布者等標目(ローマ字形) | Sanseido |
本体価格 | ¥971 |
内容紹介 | 明治・大正期に翻訳語として生まれた言葉「文化」。なぜ「文化」と訳されたのか、この言葉がどのように普及していったのか。「文化」というひとつの言葉の歴史をたどることで、日本近代の「かたち」を浮き彫りにする。 |
ジャンル名 | C |
ISBN(10桁) | 4-385-42205-2 |
ISBNに対応する出版年月 | 1995.12 |
TRCMARCNo. | 95044856 |
Gコード | 658304 |
出版地,頒布地等 | 東京 |
出版年月,頒布年月等 | 1995.12 |
出版者・頒布者等標目(出版年月,頒布年月等(数字)) | 199512 |
出版者・頒布者等標目(出版者コード) | 2774 |
出版者典拠コード | 310000172730000 |
ページ数等 | 97,3p |
大きさ | 19cm |
刊行形態区分 | A |
NDC8版 | 361.5 |
NDC9版 | 361.5 |
図書記号 | ヤブ |
図書記号(単一標目指示) | 751A01 |
利用対象 | L |
『週刊新刊全点案内』号数 | 954 |
ストックブックスコード | SB |
出版国コード | JP |
データレベル | F |
更新レベル | 0002 |
MARC種別 | A |
最終更新日付 | 20051111 |
一般的処理データ | 19951124 1995 JPN |
レコード作成機関(国名コード) | JP |
レコード作成機関(レコード作成機関名) | TRC |
レコード作成機関(レコード提供年月日) | 20050101 |
レコード作成機関(目録規則) | NCR1987 |
レコード作成機関(システムコード) | trcmarc |
和洋区分 | 0 |