トップページ > しりょうをさがす > くわしいないよう > もっとくわしいないよう

もっとくわしいないよう

タイトル 千一夜物語
タイトルヨミ センイチヤ/モノガタリ
タイトル標目(ローマ字形) Sen'ichiya/monogatari
タイトル標目(全集典拠コード) 728384800000000
サブタイトル ガラン版
サブタイトルヨミ ガランバン
タイトル関連情報標目(ローマ字形) Garanban
巻次
タイトル標目(部編名,巻次,回次,年次等の配列記号) 000003
タイトル標目(全集コード) 203194
翻訳にあたって使用したテキストの原タイトル 原タイトル:Les mille et une nuit
著者 西尾/哲夫‖訳
著者ヨミ ニシオ,テツオ
著者標目(漢字形(西洋人以外の統一形)) 西尾/哲夫
著者標目(ローマ字形) Nishio,Tetsuo
著者標目(付記事項(生没年)) 1958〜
著者標目(著者紹介) 1958年香川県生まれ。京都大学大学院文学研究科博士課程修了。人間文化研究機構国立民族学博物館教授。総合研究大学院大学教授。文学博士。著書に「ヴェニスの商人の異人論」など。
記述形典拠コード 110002819730000
著者標目(統一形典拠コード) 110002819730000
内容細目注記 内容:こぶ男の物語 続 第百六十六夜〜第百八十四夜 仕立屋が語った話 続 床屋の話 床屋の一番めの兄の話 床屋の二番めの兄の話 床屋の三番めの兄の話 床屋の四番めの兄の話 床屋の五番めの兄の話 床屋の六番めの兄の話 アブールハサン・アリー・イブン・バッカールとカリフのハールーン・アッラシードのお気にいりシャムスンナハールの話 ハーリダーンの子どもたちの島の王子カマルッザマーンと、中国の王女ブドゥールの愛の話 カマルッザマーンの話の続き 中国の王女の話の続き マルザワーンの話、およびカマルッザマーンの話の続き カマルッザマーン王子とブドゥール王女の別れ カマルッザマーンと別れてからのブドゥールの話 ブドゥールと別れてからのカマルッザマーンの話の続き 二人の王子、アムジャドとアスアドの話 拝火教徒の町に入って捕まったアスアドの話 拝火教徒の町でのアムジャド王子と女の話 アスアド王子の話の続き
出版者 岩波書店
出版者ヨミ イワナミ/ショテン
出版者・頒布者等標目(ローマ字形) Iwanami/Shoten
本体価格 ¥3500
内容紹介 アントワーヌ・ガラン翻訳による「千一夜 アラブの物語」全12巻を日本語訳。3は、「ハーリダーンの子どもたちの島の王子カマルッザマーンと、中国の王女ブドゥールの愛の話」等、第166夜〜234夜を収録。解説も掲載。
ジャンル名 小説(90)
ジャンル名(図書詳細) アジア(010010080020)
ISBN(13桁) 978-4-00-028775-3
ISBN(10桁) 978-4-00-028775-3
ISBNに対応する出版年月 2019.11
ISBN(13桁)に対応する出版年月 2019.11
TRCMARCNo. 19051854
出版地,頒布地等 東京
出版年月,頒布年月等 2019.11
出版者・頒布者等標目(出版年月,頒布年月等(数字)) 201911
出版者・頒布者等標目(出版者コード) 0365
出版者典拠コード 310000160850000
ページ数等 3,331p
大きさ 20cm
刊行形態区分 全集(C)
NDC8版 929.763
NDC9版 929.763
NDC10版 929.763
図書記号
図書記号(単一標目指示) 551A01
巻冊記号 3
利用対象 一般(L)
掲載紙 読売新聞
掲載日 2019/12/22
『週刊新刊全点案内』号数 2138
配本回数 全6巻3配
新継続コード 203194
テキストの言語 日本語(jpn)
原書の言語 アラビア語(ara)
翻訳にあたって使用したテキストの言語 フランス語(fre)
出版国コード 日本国(JP)
データレベル 更新(M)
更新レベル 0002
MARC種別 新刊流通図書掲載(A)
周辺ファイルの種類 内容細目ファイル有(B)
最終更新日付 20191227
一般的処理データ 20191122 2019 JPN
レコード作成機関(国名コード) JP
レコード作成機関(レコード作成機関名) TRC
レコード作成機関(レコード提供年月日) 20191122
レコード作成機関(目録規則) NCR1987
レコード作成機関(システムコード) trcmarc

内容細目

タイトル こぶ男の物語 - 続 第百六十六夜〜第百八十四夜  p3-70
タイトル(カタカナ形) コブオトコ/ノ/モノガタリ
タイトル(ローマ字形) Kobuotoko/no/monogatari
部編名,巻次,回次,年次等 続 第百六十六夜〜第百八十四夜
収録ページ 3-70
タイトル 仕立屋が語った話 - 続  p3-7
タイトル(カタカナ形) シタテヤ/ガ/カタッタ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Shitateya/ga/katatta/hanashi
部編名,巻次,回次,年次等
収録ページ 3-7
タイトル 床屋の話   p7-10
タイトル(カタカナ形) トコヤ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Tokoya/no/hanashi
収録ページ 7-10
タイトル 床屋の一番めの兄の話   p10-17
タイトル(カタカナ形) トコヤ/ノ/イチバンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Tokoya/no/ichibanme/no/ani/no/hanashi
タイトル(アルファベット・数字を含むカタカナ形) トコヤ/ノ/1バンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
収録ページ 10-17
タイトル 床屋の二番めの兄の話   p18-26
タイトル(カタカナ形) トコヤ/ノ/ニバンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Tokoya/no/nibanme/no/ani/no/hanashi
タイトル(アルファベット・数字を含むカタカナ形) トコヤ/ノ/2バンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
収録ページ 18-26
タイトル 床屋の三番めの兄の話   p26-33
タイトル(カタカナ形) トコヤ/ノ/サンバンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Tokoya/no/sanbanme/no/ani/no/hanashi
タイトル(アルファベット・数字を含むカタカナ形) トコヤ/ノ/3バンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
収録ページ 26-33
タイトル 床屋の四番めの兄の話   p33-40
タイトル(カタカナ形) トコヤ/ノ/ヨンバンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Tokoya/no/yonbanme/no/ani/no/hanashi
タイトル(アルファベット・数字を含むカタカナ形) トコヤ/ノ/4バンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
収録ページ 33-40
タイトル 床屋の五番めの兄の話   p40-54
タイトル(カタカナ形) トコヤ/ノ/ゴバンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Tokoya/no/gobanme/no/ani/no/hanashi
タイトル(アルファベット・数字を含むカタカナ形) トコヤ/ノ/5バンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
収録ページ 40-54
タイトル 床屋の六番めの兄の話   p54-70
タイトル(カタカナ形) トコヤ/ノ/ロクバンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Tokoya/no/rokubanme/no/ani/no/hanashi
タイトル(アルファベット・数字を含むカタカナ形) トコヤ/ノ/6バンメ/ノ/アニ/ノ/ハナシ
収録ページ 54-70
タイトル アブールハサン・アリー・イブン・バッカールとカリフのハールーン・アッラシードのお気にいりシャムスンナハールの話 - 第百八十五夜〜第二百十夜  p71-169
タイトル(カタカナ形) アブールハサン/アリー/イブン/バッカール/ト/カリフ/ノ/ハールーン/アッラシード/ノ/オキニイリ/シャムスンナハール/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Aburuhasan/ari/ibun/bakkaru/to/karifu/no/harun/arrashido/no/okiniiri/shamusunnaharu/no/hanashi
タイトル関連情報 第百八十五夜〜第二百十夜
収録ページ 71-169
タイトル ハーリダーンの子どもたちの島の王子カマルッザマーンと、中国の王女ブドゥールの愛の話 - 第二百十一夜〜第二百三十四夜  p171-311
タイトル(カタカナ形) ハーリダーン/ノ/コドモタチ/ノ/シマ/ノ/オウジ/カマルッザマーン/ト/チュウゴク/ノ/オウジョ/ブドゥール/ノ/アイ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Haridan/no/kodomotachi/no/shima/no/oji/kamaruzzaman/to/chugoku/no/ojo/buduru/no/ai/no/hanashi
タイトル関連情報 第二百十一夜〜第二百三十四夜
収録ページ 171-311
タイトル カマルッザマーンの話の続き   p193-202
タイトル(カタカナ形) カマルッザマーン/ノ/ハナシ/ノ/ツズキ
タイトル(ローマ字形) Kamaruzzaman/no/hanashi/no/tsuzuki
収録ページ 193-202
タイトル 中国の王女の話の続き   p202-208
タイトル(カタカナ形) チュウゴク/ノ/オウジョ/ノ/ハナシ/ノ/ツズキ
タイトル(ローマ字形) Chugoku/no/ojo/no/hanashi/no/tsuzuki
収録ページ 202-208
タイトル マルザワーンの話、およびカマルッザマーンの話の続き   p208-230
タイトル(カタカナ形) マルザワーン/ノ/ハナシ/オヨビ/カマルッザマーン/ノ/ハナシ/ノ/ツズキ
タイトル(ローマ字形) Maruzawan/no/hanashi/oyobi/kamaruzzaman/no/hanashi/no/tsuzuki
収録ページ 208-230
タイトル カマルッザマーン王子とブドゥール王女の別れ   p230-234
タイトル(カタカナ形) カマルッザマーン/オウジ/ト/ブドゥール/オウジョ/ノ/ワカレ
タイトル(ローマ字形) Kamaruzzaman/oji/to/buduru/ojo/no/wakare
収録ページ 230-234
タイトル カマルッザマーンと別れてからのブドゥールの話   p234-242
タイトル(カタカナ形) カマルッザマーン/ト/ワカレテ/カラ/ノ/ブドゥール/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Kamaruzzaman/to/wakarete/kara/no/buduru/no/hanashi
収録ページ 234-242
タイトル ブドゥールと別れてからのカマルッザマーンの話の続き   p242-261
タイトル(カタカナ形) ブドゥール/ト/ワカレテ/カラ/ノ/カマルッザマーン/ノ/ハナシ/ノ/ツズキ
タイトル(ローマ字形) Buduru/to/wakarete/kara/no/kamaruzzaman/no/hanashi/no/tsuzuki
収録ページ 242-261
タイトル 二人の王子、アムジャドとアスアドの話   p262-274
タイトル(カタカナ形) フタリ/ノ/オウジ/アムジャド/ト/アスアド/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Futari/no/oji/amujado/to/asuado/no/hanashi
収録ページ 262-274
タイトル 拝火教徒の町に入って捕まったアスアドの話   p274-278
タイトル(カタカナ形) ハイカキョウト/ノ/マチ/ニ/ハイッテ/ツカマッタ/アスアド/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Haikakyoto/no/machi/ni/haitte/tsukamatta/asuado/no/hanashi
収録ページ 274-278
タイトル 拝火教徒の町でのアムジャド王子と女の話   p278-292
タイトル(カタカナ形) ハイカキョウト/ノ/マチ/デノ/アムジャド/オウジ/ト/オンナ/ノ/ハナシ
タイトル(ローマ字形) Haikakyoto/no/machi/deno/amujado/oji/to/onna/no/hanashi
収録ページ 278-292
タイトル アスアド王子の話の続き   p292-311
タイトル(カタカナ形) アスアド/オウジ/ノ/ハナシ/ノ/ツズキ
タイトル(ローマ字形) Asuado/oji/no/hanashi/no/tsuzuki
収録ページ 292-311
このページの先頭へ