資料詳細
資料情報
-
タイトル
-
石井桃子の翻訳はなぜ子どもをひきつけるのか
-
タイトルヨミ
-
イシイ/モモコ/ノ/ホンヤク/ワ/ナゼ/コドモ/オ/ヒキツケル/ノカ
-
サブタイトル
-
「声を訳す」文体の秘密
-
サブタイトルヨミ
-
コエ/オ/ヤクス/ブンタイ/ノ/ヒミツ
-
著者
-
竹内/美紀‖著
-
著者ヨミ
-
タケウチ,ミキ
-
著者標目(著者紹介)
-
1963年神奈川県生まれ。フェリス女学院大学人文科学研究科博士後期課程満期退学。同大学非常勤講師。博士(文学)。共著に「ベーシック絵本入門」など。
-
出版者
-
ミネルヴァ書房
-
出版者ヨミ
-
ミネルヴァ/ショボウ
-
本体価格
-
\4200
-
内容紹介
-
「音読の声」「声の文化」「作品の声」といった「声」の3つの側面に注目しながら、名訳者・石井桃子の「声を訳す」という翻訳姿勢を明らかにし、子どもの本の翻訳文体における声の重要性を指摘する。
-
ISBN(10桁)
-
978-4-623-07014-5
-
出版年月,頒布年月等
-
2014.4
-
ページ数等
-
6,330p
-
大きさ
-
22cm
-
NDC9版
-
910.268
所蔵情報
- 12285081
-
- 所蔵館
- 茅野市本館
- 請求記号
-
910.2
イ
- 資料区分
- 一般書
- 禁帯区分
- 資料状態
- 予約数
-
0件