
| ばんごう | かん | ばしょ | きごう | しりょうくぶん | 禁帯 | しりょうじょうたい | びこう |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 32105531 | 諏訪市 | 閉架書庫 | 902 ホ | 一般書 |
| タイトル | 翻訳百年 |
|---|---|
| タイトルヨミ | ホンヤク/ヒャクネン |
| サブタイトル | 外国文学と日本の近代 |
| サブタイトルヨミ | ガイコク/ブンガク/ト/ニホン/ノ/キンダイ |
| 著者 | 原/卓也‖編集 |
| 著者ヨミ | ハラ,タクヤ |
| 著者 | 西永/良成‖編集 |
| 著者ヨミ | ニシナガ,ヨシナリ |
| 出版者 | 大修館書店 |
| 出版者ヨミ | タイシュウカン/ショテン |
| 本体価格 | ¥2300 |
| 内容紹介 | 文学はどのように訳されたか。各国文学の専門家たちが、自らの翻訳体験をふまえながら、先人達の訳業の意味と翻訳を通して見えてくる日本と日本語の姿を語る。東京外国語大学総合文化研究所が催した公開講座を単行本化。 |
| ISBN(10桁) | 4-469-21250-4 |
| 出版年月,頒布年月等 | 2000.2 |
| ページ数等 | 298p |
| 大きさ | 20cm |
| NDC9版 | 902 |
| タイトル | アメリカ文学 |
|---|---|
| 責任表示 | 荒/このみ‖著 |
| タイトル | ドイツ文学 |
| 責任表示 | 谷川/道子‖著 |
| タイトル | フランス文学 |
| 責任表示 | 西永/良成‖著 |
| タイトル | イタリア文学 |
| 責任表示 | 河島/英昭‖著 |
| タイトル | スペイン・ラテンアメリカ文学 |
| 責任表示 | 牛島/信明‖著 |
| タイトル | ポルトガル文学 |
| 責任表示 | 岡村/多希子‖著 |
| タイトル | ロシア文学 |
| 責任表示 | 原/卓也‖著 |
| タイトル | ポーランド文学 |
| 責任表示 | 関口/時正‖著 |
| タイトル | ギリシア・ローマ文学 |
| 責任表示 | 沓掛/良彦‖著 |
| タイトル | 中国文学 |
| 責任表示 | 小林/二男‖著 |
| タイトル | 朝鮮文学 |
| 責任表示 | 三枝/寿勝‖著 |
| タイトル | ベトナム文学 |
| 責任表示 | 川口/健一‖著 |
| タイトル | ペルシア文学 |
| 責任表示 | 藤井/守男‖著 |
| タイトル | アラブ文学 |
| 責任表示 | 奴田原/睦明‖著 |
|
<原/卓也‖編集>
1930年生まれ。東京外国語大学前学長。現在、同大学名誉教授。ロシア文学専攻。
|
|
<西永/良成‖編集>
1944年生まれ。東京外国語大学教授。フランス文学専攻。
|